Keine exakte Übersetzung gefunden für بيانات الكفيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بيانات الكفيل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (viii) Identify data to best support climate change modelling (see recommendations 11 and 12);
    '8` تحديد البيانات الكفيلة بتحقيق الدعم الأفضل لنمذجة تغير المناخ (انظر التوصيتين 11 و 12)؛
  • — “Policies and lessons for reaching indigenous peoples in development programmes”.
    البيانات والدروس الكفيلة بمساعدة الشعوب الأصلية في إطار البرامج الإنمائية“.
  • Invites Governments, the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate towards a better understanding of the problems of women and international migration, including to improve the collection, dissemination and analysis of the kind of data that can explain the causes and consequences of those problems in order to provide a firm basis for appropriate policies and programmes;
    تدعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون من أجل فهم أفضل لمشاكل المرأة والهجرة الدولية، بما في ذلك تحسين جمع ونشر وتحليل البيانات الكفيلة بتفسير أسباب ونتائج هذه المشاكل بغية إتاحة أساس متين للسياسات والبرامج المناسبة؛
  • “13. Invites Governments, the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate towards a better understanding of the problems of women and international migration, including to improve the collection, dissemination and analysis of the kind of data that can explain the causes and consequences of those problems in order to provide a firm basis for appropriate policies and programmes;
    ”13- تدعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون من أجل فهم أفضل لمشاكل المرأة والهجرة الدولية، بما في ذلك تحسين جمع ونشر وتحليل البيانات الكفيلة بتفسير أسباب ونتائج هذه المشاكل بغية إتاحة أساس متين للسياسات والبرامج المناسبة؛
  • For instance, and as held in Faurisson v. France, restrictions may be permitted on statements which are of a nature as to raise or strengthen anti-Semitic feeling, in order to uphold the Jewish communities' right to be protected from religious hatred.
    وكما ُأقر في قضية "فوريسون ضد فرنسا" يجوز فرض قيود على بيانات كفيلة بطبيعتها بإثارة أو تقوية المشاعر المناهضة للسامية، وذلك بغية صون حق الطوائف اليهودية في الحماية من الكراهية الدينية.
  • This poses a challenge to regulators, among other things because of lack of human resources, data and institutions to integrate the informal sector effectively into the regulatory framework for enhancing UA.
    كما يشكل تحدياً للمنظمين، لأسباب من بينها نقص الموارد البشرية والبيانات والمؤسسات الكفيلة بدمج القطاع غير النظامي فعلياً في الإطار التنظيمي الخاص بتعزيز تعميم الوصول إلى الخدمات.
  • Requests the Statistical Commission to assist Member States in developing modalities for disaggregating data by age and sex.
    تطلب إلى اللجنة الإحصائية مساعدة الدول الأعضاء على وضع الطرائق الكفيلة بتفصيل البيانات بحسب العمر والجنس.
  • Requests the Statistical Commission to assist Member States in developing modalities for disaggregating data by age and sex;
    تطلب إلى اللجنة الإحصائية مساعدة الدول الأعضاء على وضع الطرائق الكفيلة بتفصيل البيانات بحسب العمر والجنس؛
  • Requests the Statistical Commission to assist Member States in developing modalities for disaggregating data by age and sex;
    تطلب إلى اللجنة الإحصائية مساعدة الدول الأعضاء على وضع الطرائق الكفيلة بتفصيل البيانات بحسب العمر والجنس؛
  • Invites Governments, the United Nations system and non-governmental organizations to cooperate towards a better understanding of the problems of women and international migration, including to improve the collection, dissemination and analysis of the kind of data that can explain the causes and consequences of those problems, explore the links between migration and trafficking, and identify the causes of undocumented migration and its economic, social and demographic impact, as well as its implications for the formulation and application of social, economic and migration policies, including those relating to women migrant workers.
    تدعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى التعاون من أجل فهم أفضل لمشاكل المرأة والهجرة الدولية، بما في ذلك تحسين جمع ونشر وتحليل البيانات الكفيلة بتفسير أسباب هذه المشاكل ونتائجها، واستكشاف الصلات القائمة بين الهجرة والاتجار، وتحديد أسباب الهجرة غير الموثقة وآثارها الاقتصادية والاجتماعية والديمغرافية، إضافة إلى النتائج المترتبة عليها فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية والمتعلقة بالهجرة، بما فيها السياسات المتصلة بالعاملات المهاجرات.